FRASE: 12-JULIO-2008:

Alice: “I’ll play you for it. Rock, paper, scissors.”

Edward: “Why won’t you just tell me who wins?”

Alice: “I do. Excellent”

 

 

Traducción:

 Alice: “Jugaré por ti. Piedra, papel o tijeras.”

Edward: “¿Por qué no me dices simplemente quién gana?

Alice: “Gano yo. Excelente”.

 —————————————————————————–

 

 

FRASE: 13-JULIO-2008

 

Bella: “Oh, Mike! How will I go on?”
Bella : “¡Oh, Mike! ¿Cómo seguiré?”

 

 

 

———————————————————

 

FRASE: 14-JULIO-2008

Tanya: Ah, Edward. I’ve missed you

Tanya: Ah, Edward. Te he perdido / Te he fallado  /  Te he extrañado

 

¡¡OMG!!   ¡¿¡¿¡¿Qué hace Tanya por aquí!?!?!?

 

 

—————————————————————

 

FRASE: 15-JULIO-2008

“Emmett: “Oooo, scary”"

“Emmett: “Oooo, qué miedo”

————————————–

FRASE: 16-JULIO-2008

Bella: “Jasper? What do vampires do for bachelor parties? You’re not taking him to a strip club, are you?””

Bella: “Jasper? ¿Qué hacen los vampiros para la despedida de soltero? no lo llevareis a un club de striptease, ¿verdad?”

 

 

———————————————————————————

 


FRASE: 17-JULIO-2008
Charlie: “Bella, we’re up to bat.”
Charlie: “Bella, vamos a batear”

 
 
 

 

 

 

 

 

 

—————————————————–

 

 

FRASE: 18-JULIO-2008

Edward: “You’re awfully small to be so hugely irritating.

Edward: “Eres horriblemente pequeño/a para ser tan enormemente irritante”

 

 

 ———————————————————————-

 

 

FRASE: 19-JULIO-2008

Bella: Why am I covered in feathers?

Bella: ¿Por qué estoy cubierta de plumas?

 

 

 —————————————————-

 

 

FRASE: 20-JULIO-2008

 

Alice: “No one will dare to call you plain when I’m through with you.”
Bella: “Only because they’re afraid you’ll suck their blood.”

 

Alice: “Nadie se atreverá a llamarte simple cuando haya acabado contigo.”

Bella: “Sólo porque tendrán miedo de que les chupes la sangre.”

 

 

———————————————————————————————————–

 

 

FRASE:  21-JULIO-2008

Edward: Oops…

 

 

 

———————————–

 

 

FRASE: 22-JULIO-2008

Renee: “Alice wouldn’t let us do anything else. Every time we tried, she all but ripped our throats out.”
Renee: “Alice no nos dejaba hacer nada mas. Cada vez que lo intentábamos, ella casi nos arrancaba nuestras gargantas.”

 

 

———————–

 

FRASE: 23-JULIO-2008

“Edward: “Do you want me to sing to you? I’ll sing all night if it will keep the bad dreams away.””
“Edward: “¿Quieres que yo te cante?.  Cantare toda la noche si eso mantendra los malos sueños alejados.”

 

 

———————————–

 

 

 FRASE: 24-JULIO-2008

Rosalie: “Over my pile of ashes.”
Rosalie: “Por encima de mis cenizas”

—————————————————————————————————–

FRASE: 25-JULIO-2008

Edward: “You look so guilty—like you’ve committed a crime.”
Edward: “Pareces tan culpable—Como si hubieras cometido un crimen.”

 

 

—————————————